Avda. Goya: 976 212 835 · Actur-Carrefour: 976 740 394 · Actur-GranCasa: 876 286 341 · Fdo. Católico: 876 015 358 · Santa Isabel: 876 013 144 · Garrapinillos: 976 781 054 · Director: 685 976 017

Consideraciones sobre el idioma inglés

Consideraciones sobre el idioma inglés
El inglés se ha difundido extensamente por todo el mundo y es el idioma primordial del alegato internacional y lengua franca en muchas zonas.

Actualmente existen millones de personas que asimismo utilizan como opción alternativa una lengua auxiliar neutral, fáciles por diseño y no condicionadas a cambios en las potencias mundiales. Sin embargo, según el Reporte Grin, que concluye que el uso del esperanto sería la mejor solución a medio y a largo plazo para la Unión Europea y sus ciudadanos, es verdad que en un corto plazo supondría una inversión o bien gasto en campañas informativas y en los cambios del proceso de enseñanza y aprendizaje.

El inglés medio de los siglos XIV y XV presenta esenciales cambios tipológicos con respecto al inglés viejo. El inglés medio tipológicamente está más próximo al inglés moderno y las lenguas romances que el inglés viejo.

Como el inglés es ampliamente hablado, frecuentemente se le ha llamado idioma del planeta, la lingua franca de la era moderna. Si bien no es un idioma oficial en la mayor parte de los países, es en nuestros días la lengua que se enseña con más frecuencia como lengua extranjera.

El inglés es una lengua indoeuropea del grupo germánico occidental. Si bien debido a la sociolingüística de las islas británicas desde las invasiones vikingas y la siguiente invasión normanda, ha recibido esenciales préstamos de las lenguas germánicas septentrionales y del francés, y gran parte de su léxico ha sido reelaborado con cultismos latinos.

Contacte en Zaragoza no solo para saber más historia y consideraciones sobre el inglés, sino sobre todo para dominarlo en todas sus formas.

Si bien en la península ibérica medieval había surgido un limitado interés por la lengua inglesa, no fue hasta la segunda mitad del siglo XVIII cuando comenzó a afianzarse e institucionalizarse dicho conocimiento en la España Borbónica de Carlos III.

La segunda fuente más esencial de préstamos en inglés viejo fueron las lenguas escandinavas introducidas a lo largo de las invasiones vikingas de los siglos IX y X.

Publicar un comentario



AVISO LEGAL, POLITICA DE PRIVACIDAD Y PROTECCION DE DATOS



Este sitio emplea cookies como ayuda para prestar servicios. Al utilizar este sitio, estás aceptando el uso de cookies. OK Más información